French Translation
#1
Posted 21 November 2002 - 02:25 AM
The site is Here
thanks.
#2
Posted 21 November 2002 - 05:53 AM
#3
Posted 21 November 2002 - 07:44 AM
#4
Posted 21 November 2002 - 07:45 AM
check the link, there's a mistake ! ",com", it's .com and it works pretty well !I can't even link to it, so I'm not sure, may be a broken link. May be windows xp, who knows, right?
#5
Posted 21 November 2002 - 07:47 AM
#6
Posted 21 November 2002 - 07:47 AM
And not http://crimsoncasio.tripod,com as written in the link
Er... For the french translation i think using automatic translators isn't a good idea, cuz this french text is full of nonsense and its became "ununderstandable"
Example:
Au cas o un des au-dessus d'arrive je ferai mon mieux le trouver pour prendre mon endroit.
I cant describe it, these are just french words dropped in a sentence without order...
Sorry, i think you should find another idea
#7
Posted 21 November 2002 - 07:59 AM
-----------------------------------------
Je suis en train de la traduction de plusieurs programmes de fran?ais ? anglais, actuellement je traite le Mot de passe et le Serpent. Je ferai poast les r?sultats finaux sur cette page et sur autres les pages correspondantes.
Si vous avez un programme vous aimeriez que j'ait traduit alors pour ENVOYER UN E-MAIL A il me et je l'ajouterai ? ma liste.
Malheureusement j'ai pourtant ? la marque de succsesfully un fichier de CFX, rien j'essaie semble travailler.
------------------------------------------
There're a lot of nonsense ! Sorry ! This is the true translation which is understandable !
---------------
Je suis entrain de r?aliser la traduction de plusieurs programmes en fran?ais.
Actuellement, je travaille sur le Mot de Passe et le Serpent. Je mettrai les r?sultats finaux sur cette page et sur les autres pages correspondantes.
Si vous avez un prog et que vous aimeriez que je le traduise, envoyer moi un mail et je l'ajouterai ? ma liste.
Malheuresement, je ne suis pas tr?s performant pour le moment en ce qui concerne les CFX, m?me apr?s quelques efforts.
-----------------
Here's the real translation into french !
See you !
#8
Posted 21 November 2002 - 08:59 PM
Thanks anyway.
#9
Posted 22 November 2002 - 08:45 AM
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users